“Venid Hermanos En La Fe”

“Venid Hermanos En La Fe” is another example of the prolific hymn writer Edmund Richardson. It bears some notable resemblances to “La Ofrenda,” another sacrament hymn written by José V. Estrada G., though the Richardson text was written first.

Note: This is a part of an ongoing series, the Mexico Mission Hymns Project


Venid Hermanos En La Fe

Edmund Richardson

Songs of Zion, No. 10 (Again We Meet Around the Board)

LM (8.8.8.8), second syllable

Hymn Text:

Table 1. Variations in text of “Venid Hermanos En La Fe” over the course of Church publications.

19071912
¡Venid hermanos en la fé!
La Santa Cena comunión;
Tal cual mandó el Sumo Rey,
Aguarda daros bendición.
¡Venid hermanos en la fe!
La Santa Cena communion,
Tal cual mandó el Sumo Rey,
Aguarda daros bendición.
Venid contritos al altar,
Ahogando odios con amor;
Sed limpios antes de tomar,
Con corazones sin rancor.
Venid contritos al altar,
Borrando odios con amor;
Sed limpios antes de tomar,
Con corazones sin rancor.
Tomad con reverente fé
Las muestras de la redención;
Rogando que Dios os dé
Cual dais á otros; el perdón.
Tomad con reverente fe
Las muestras de la redención,
Rogando que Jesús os dé
Cual dais á otros; el perdón.
La paz será el galardón,
Con suma gracia celestial;
Dad loóres al autor del dón
De santo privilegio tal.
La paz será el galardón,
Con suma gracia celestial;
Dad honra al Autor del don
De santo privilegio tal.

Table 2. English translation of “Venid Hermanos En La Fe.”

Spanish 1912English ProseEnglish Poetic
¡Venid hermanos en la fe!
La Santa Cena communion,
Tal cual mandó el Sumo Rey,
Aguarda daros bendición.
Come brothers in faith!
The Holy Communion,
As the High King commanded,
He awaits to give you blessing.
O come, my colleagues in the Faith!
And of the Sacrament partake,
As God commanded us to do,
Then God will bless us for our sake.
Venid contritos al altar,
Borrando odios con amor;
Sed limpios antes de tomar,
Con corazones sin rancor.
Come contrite to the altar,
Erasing hatred with love;
Be clean before you drink,
With hearts without rancor.
O come contritely to the Lord,
Your hate erase and love impart;
Be clean when you partake and drink,
With rancor banished from your heart.
Tomad con reverente fe
Las muestras de la redención,
Rogando que Jesús os dé
Cual dais á otros; el perdón.
Take with reverent faith
The tokens of redemption,
Praying that Jesus may give you
That which you give to others—forgiveness.
O take with rev’rence and with faith
The symbols of redeeming love,
While praying that the Lord will give
Forgiveness ev’n as we forgive.
La paz será el galardón,
Con suma gracia celestial;
Dad honra al Autor del don
De santo privilegio tal.
Peace will be the reward,
With great celestial grace;
Give honor to the
Author of such a gift of holy privilege.
Then peace will come as your reward,
An outpouring of heav’nly grace.
Give honor to the Author who
Bestowed this gift while in this place.

Published Music

The hymn text was intended to be sung to the tune used in the Songs of Zion for “Again We Meet Around the Board,” which was written by George Careless.

Here is the original tune with the English translation: