Author: Guest

An MTC Experience

This excerpt comes from Under the Long White Cloud: A Missionary Memoir of New Zealand by Miles Farnsworth. It tells the story of a two-year Latter-day Saint mission, starting with President Thomas S. Monson’s historic policy announcement lowering the age of service for young men and women. The book is more a travelogue and coming-of-age story than doctrinal exegesis and explores the highs, lows, and emotional labor of serving a mission, as well as the culture of New Zealand. Note: Guest posts can be submitted by e-mailing us at [email protected].

JWHA 2023 Conference Call for Papers and Scholarship Announcement

JWHA 2023 Conference Call for Papers September 21-24 Fredericksburg, Texas “Restoration Tales from Texas Dust”   Led by independent Apostle Lyman Wight, a number of early Latter Day Saints departed from their homes with the letters “GTT” (Gone to Texas). They were headed to the independent Republic of Texas on a colonizing mission and searching out a homeland for the Latter Day Restoration. These sturdy pioneers included many who became ancestors for thousands now found in Restoration movements.   The Wight Colony dissolved with his passing in 1858. The remnants scattered throughout the country, from Bandea County, Texas, to San Bernardino, California, to villages on lands east and west of the Missouri River. But the sacrifices of these Texas pioneers live on in their descendants. The building of a new temple in Independence by the Community of Christ memorialized the Wightite temple built in Zodiac, Texas. Many of the descendants of the Wightite colony took their places in the leading quorums of Restoration movements in Missouri and built chapels throughout the Texas Hill Country.   The pioneering spirit of these Texas settlers lives on in the diversity of the Restoration today. In the decades following, Priesthood ordination was extended to include men of African ancestry in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, and women and LGBTQ+ members in the Community of Christ. Global expansion among all branches of the Restoration generated a growing awareness of cultural differences and…

Antipus, a Forgotten Hero

This is a guest post by Brian Stubbs. The faith, feats, and divine protection of the 2,000 stripling warriors is a favorite episode for many readers of The Book of Mormon.  Yet a number of less-than-obvious details may muster even more admiration.  The people of Ammon were called Anti-Nephi-Lehi (Alma 23:16-17), likely meaning ‘those of Nephi-Lehi’ (Book of Mormon Onomasticon, online; Changes in Languages from Nephi to Now, Stubbs 2020, 101). The original adults covenanted never to kill again and were given protection within Nephite territories. With time, the Nephite burdens of war led to 2,000 Ammonite youths, teenage sons who had not entered into such a covenant, to volunteer for service.  These 2,000 striplings asked Helaman, the son of Alma the younger, to lead them (Alma 53:19). From Middle English, the word stripling basically means ‘skinny teenager’; its dictionary definitions include ‘youth’, ‘adolescent’, ‘boy’, ‘young man’, ‘teenager’, etc.  In earlier English, the -ling suffix referred to one of the category or quality of the preceding stem: compare yearling (one-year-old), underling (one serving under), hireling (one hired), earthling (one of earth).  It also often referred to the young of whatever species: duckling (young duck), gosling (young goose).  So stripling means one like a strip, a long narrow or slender youngster, not yet a fully filled out adult, though some of us overshoot the filling out part.  Perhaps only as a matter of interesting trivia, stripling warriors is one of our…

Clarifications on Uto-Aztecan

This post by Brian Stubbs, a well-respected linguist with numerous publications on the history of Uto-Aztecan languages, is a response to an earlier post by Jonathan Green from 2019.   In Times and Seasons, January 6, 2019, Jonathan Green published a post “Uto-Aztecan and Semitic: Too Much of a Good Thing.” A commenter, Steve J, asked: “I hope Stubbs will at some point address the concerns expressed in the post.”  Steve’s hope is justified and a response is rightfully due.  I did not learn of the post until long after it was written, thus the delay. Green is kind and fair in his opening paragraphs on my background and credentials. Later in the comments, he is again more than decent in my defense. So this is nothing against Green, only a clarification that he and many readers may appreciate. The research involves Uto-Aztecan (UA), one language family of some 30 related languages from the Utes in the north to the Aztecs in the south. UA contains a substantial amount of Semitic and Egyptian. Because some answers to the concerns are addressed in former publications, we refer to those past works with these abbreviations: Uto-Aztecan: A Comparative Vocabulary (2011) as UACV, which was favorably reviewed (Hill 2012) and praised by all UA specialists; Exploring the Explanatory Power of Semitic and Egyptian in Uto-Aztecan (2015) as Exploring; the 2nd edition of Changes in Languages from Nephi to Now (2020) as Changes in…