Category: Latter-day Saint Thought

Doctrine – Theology – Philosophy

Let’s Talk About Race and Priesthood

Let’s Talk About Race and Priesthood by W. Paul Reeve is a thought-provoking and insightful book that explores some key aspects of the intersection of race and religion in the history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. To me, this volume is up there with Brittany Chapman Nash’s Let’s Talk About Polygamy as both the best and most important entries in a fantastic series. Reeve, a professor of history at the University of Utah, draws on his extensive research to provide a nuanced and detailed account of the Church’s racial policies and practices from its founding in the early 19th century to the present day.

Who was Mary Magdalene?

Mary Magdalene is a well-known figure in the New Testament whose life has been the subject of speculation and storytelling for much of Christian History. One of the more recent instances of this is The Chosen. In a recent interview at the Latter-day Saint history blog, From the Desk, Bruce Chilton discussed Mary Magdalene, offering insight into who she was, who she isn’t, and how she has been portrayed over time. What follows here is a co-post to the full interview (a shorter post with excerpts and some discussion).

“In the celestial glory there was three heavens”

Doctrine and Covenants 131

Doctrine and Covenants, Section 131 has had a huge impact on how we understand the afterlife. There is, however, some debate about a few key aspects of the text mean that also have implications for our fate in the afterlife, especially when it comes to marital status. Given the debates, it is probably best to observe a degree of humility about our knowledge of how the afterlife works.

Zerah Pulsipher and the Angel

Was the angel that Zerah Pulsipher saw Moroni

The other day, I came across an interesting talk from Glen L. Rudd about Moroni and his postmortal adventures. While interesting, however, it is unfortunately inaccurate on a few points. In particular, listing Zerah Pulsipher as someone who saw the Angel Moroni is inaccurate to the statements that Pulsipher recorded about his conversion.

Carol Madsen on Emmeline B. Wells

Emmeline B. Wells is a powerful figure in Latter-day Saint history. In a recent interview at the Latter-day Saint history blog From the Desk, Carol Cornwall Madsen discussed some of why that is so. What follows here is a copost to the interview (a shorter post with some excerpts and discussion). To set the stage, though, let’s look at an earlier interview about the Emmeline B. Wells diaries where Cherry Silver described who Emmeline B. Wells was: Emmeline B. Wells was the most renowned Latter-day Saint woman of her generation. She was celebrated as an editor, public speaker, community activist, and defender of her faith. Born in Massachusetts in 1828, she emigrated first to Nauvoo and then from Winter Quarters to Utah in 1848. She edited the Woman’s Exponent from 1877 to 1914, was involved in local politics, and served on the boards of national women’s organizations. She led the Relief Society as its fifth general president between 1910 and 1921 and died in Salt Lake City in April 1921. Emmeline was married three times and had six children. A son with James Harris died in infancy in Nauvoo. Two daughters with Newel K. Whitney were born in Salt Lake City and became civic leaders. Of her three daughters with Daniel H. Wells, two died of illness as young adults. The third, Annie Wells Cannon, had twelve children and became a state legislator, stake Relief Society president, and member of…

The New Testament: A Translation for Latter-day Saints, Revised Edition

Thomas Wayment’s The New Testament: A Translation for Latter-day Saints, Revised Edition is an exceptional resource for anyone, and particularly a Latter-day Saint, interested in studying the New Testament from a fresh and modern perspective through its clear and readable translation, insightful commentary, and expanded introductory material. One of the standout features of this book is its readability. The translation is clear, easy to understand, and faithful to the original text. The text flows well and is not bogged down by archaic language or convoluted syntax, making it more accessible than, say, a 400-year old translation. In many ways, I also found it more accessible than the New Revised Standard Version (NRSV) (my usual go-to translation). Additionally, the commentary in the footnotes is insightful and enriching. Wayment provides helpful background information on cultural and historical contexts, as well as offering his own interpretations of certain passages. The footnotes are well-researched and thought-provoking, providing a deeper understanding of the text without being overly wordy or academic. The revised edition differs from the original in several ways. First, the revised edition includes upwards of two hundred updates and corrections to both the translation and the footnotes, taking into account recent scholarship to improve the accuracy of the translation. Second, the revised edition features expanded introductory material that includes discussions of the Joseph Smith Translation and on reading scripture, which were both interesting and helpful. Finally, the appendices detailing the instances in which…

The Prison Journal of Belle Harris

I remember a somewhat funny story about the anti-polygamy raid in Utah that I was told once. In the story, a marshall responds to an anonymous tip that a man is a polygamist and goes to his home. When the marshall knocks on the door, no one answers, but he catches a child in the yard and demands that he take him to the polygamist that lives there. The boy says, “okay, he’s just hiding in the barn over there!” When the boy and the marshall arrive at the barn, the boy points at a rooster inside and said, “there’s your polygamist! Go get him!” before running off.

Sketches in the Wilford Woodruff Journals

A page from the Wilford Woodruff Journal with sketches or doodles on it

One of the fun things about reading journals and other handwritten documents from the past is that there are sometimes nuances that are missed when reading a cleaned-up typescript of the same document.  I’ve been reminded of this a couple times recently as part of my work on revamping a site about Zerah Pulsipher. Perhaps the one that brought the biggest smile to my face had to do with the journals of Wilford Woodruff. One unique aspect of Woodruff’s journals is the inclusion of sketches that he drew to help illustrate his experiences and observations. These sketches provide a visual component to his written accounts and offer a deeper understanding of the people, places, and events that he documented. I knew that Laurel Thatcher Ulrich wrote about these sketches in A House Full of Females, noting that “as a substitute for words, he added new doodles and boarders to his pages”, but was only able to see what was available in her book.[1]  With the online sharing of images of his journal through the Wilford Woodruff Papers project, however, it is easier than ever before to see those sketches scattered throughout the journals. Here are a few of the images I came across while exploring the journals of Wilford Woodruff:   This image was a figure Woodruff sketched while talking about doing baptisms for the dead on March 27, 1842.  As Ulrich explained about this figure: “To mark a day…

Thomas Wayment on New Testament Canonization

An interesting point made by the late Eastern Orthodox bishop Kallistos Ware is that the books that were selected to be contained in the Bible are a tradition that developed within and passed on by the Proto-Orthodox Church.  The process by which that tradition solidified into official canon was a gradual (and messy) one.  In a recent interview at the Latter-day Saint history blog From the Desk, biblical scholar and BYU professor Thomas Wayment discussed that process of canonization of the New Testament (in connection with a chapter in Ancient Christians: An Introduction for Latter-day Saints).  What follows here is a co-post to the full interview (a shorter post with excerpts and some discussion).   Now, a big part of the discussion revolves around the fact that it took several centuries to formally establish the Christian canon. As he states in the interview: One of the key points of conversation about the canon is the idea that it took several centuries for the church to firmly establish its own textual canon. The process was messy in many ways, and as one might expect, problematic statements were made about specific scriptural texts. It seems to me that much of the interest in this topic is to destabilize the notion of a binding scriptural canon because the process itself was not direct. Another problem in the conversation is that the duration of the conversation seems to give the impression that Christians were widely…

JWHA 2023 Conference Call for Papers and Scholarship Announcement

JWHA 2023 Conference Call for Papers September 21-24 Fredericksburg, Texas “Restoration Tales from Texas Dust”   Led by independent Apostle Lyman Wight, a number of early Latter Day Saints departed from their homes with the letters “GTT” (Gone to Texas). They were headed to the independent Republic of Texas on a colonizing mission and searching out a homeland for the Latter Day Restoration. These sturdy pioneers included many who became ancestors for thousands now found in Restoration movements.   The Wight Colony dissolved with his passing in 1858. The remnants scattered throughout the country, from Bandea County, Texas, to San Bernardino, California, to villages on lands east and west of the Missouri River. But the sacrifices of these Texas pioneers live on in their descendants. The building of a new temple in Independence by the Community of Christ memorialized the Wightite temple built in Zodiac, Texas. Many of the descendants of the Wightite colony took their places in the leading quorums of Restoration movements in Missouri and built chapels throughout the Texas Hill Country.   The pioneering spirit of these Texas settlers lives on in the diversity of the Restoration today. In the decades following, Priesthood ordination was extended to include men of African ancestry in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, and women and LGBTQ+ members in the Community of Christ. Global expansion among all branches of the Restoration generated a growing awareness of cultural differences and…

The Ordeal of Dr. John Milton Bernhisel

I’ve talked before about how if we knew and experienced the early history of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints for ourselves, we might be surprised by who were the most influential members in shaping the developing Church. Dr. John Milton Bernhisel is another of those individuals who had a surprisingly large impact compared to how often we talk about him today. In a recent interview at the Latter-day Saint blog From the Desk, Bruce W. Worthen–author of Mormon Envoy: The Diplomatic Legacy of Dr. John Milton Bernhisel (University of Illinois Press, 2023)–shared insights on this important character from early Latter-day Saint history. What follows here is a copost to the full interview. Bruce Worthen explained some of why John Bernhisel was so important. Dr. John Milton Bernhisel was a man whose fingerprints are all over early Latter-day Saint history. He was a rare upper-class convert to the faith who negotiated between America’s political leaders and the angry Latter-day Saints residing on the western frontier. From his unsuccessful attempts to save the life of Joseph Smith to his success in securing a presidential pardon for Brigham Young, Bernhisel was in the middle of the Latter-day Saint conflict. As a representative of the Latter-day Saints in Washington, Bernhisel negotiated the boundaries of Latter-day Saint theopolitical ambitions with some of nineteenth-century America’s most influential political figures, including Henry Clay, Thomas Benton, Stephen A. Douglas, Zachary Taylor, James Buchanan, and Abraham…

VII. The GAEL and Linguistic Typology

The GAEL provides for a mode of interpretation that finds expansive (but not unlimited) meaning in seemingly simple characters. Zakioan-hiash, as we have seen, is both a name, a word with a specific phonetic realization, and the equivalent of at least one sentence.

A Female Journal of Discourses

“Some called her the poetess, the presidentess, and the priestess.” This description of Eliza R. Snow and her titles was shared by Jenny Reeder in a recent interview at the Latter-day Saint history blog From the Desk about the Eliza R. Snow discourses that have been published by the Church Historian’s Press. What follows here is a copost to the interview (a shorter post with excerpts and some discussion). In describing who Eliza R. Snow (Smith Young) was and why she is so notable, Jenny Reeder wrote: Eliza R. Snow was one of the most influential Latter-day Saint women of the nineteenth century. She was born in Beckett, Massachusetts; then moved to Mantua, Ohio, when she was 2; then joined the church and moved from Kirtland to Missouri to Nauvoo to Salt Lake City. Some called her the poetess, the presidentess, and the priestess for her work on hymns we continue to use today, following Emma Smith’s role as general Relief Society president, and her work in the Endowment House and the St. George temple. Brigham Young assigned her to assist bishops in organizing Relief Societies in their wards beginning in 1868. She worked with Mary Isabella Horne to organize retrenchment organizations and young ladies’ associations, and she helped Aurelia Spencer Rogers plan out her ideas for Primary. Reeder also shared a welcome President Snow received when she visited Kanab with her counselor wherein the women there stated that: We…

IV. The GAEL and the structure of Abraham 1:1-2a

In his 2009 article, Chris Smith argued for the textual dependence of the Book of Abraham on the GAEL. While Dan Vogel’s recent book about the Book of Abraham and related apologetics strenuously objects to any suggestion that the GAEL was reverse engineered from the translation of Abraham, Vogel nevertheless entirely rejects the basis of Chris Smith’s argument.

Robert Alter’s Translation of the Hebrew Bible

I’ve always wondered how well the talks of different general authorities translate to other languages.  For example, I can imagine that a lot of the alliteration that a few apostles adopt in their addresses doesn’t carry over.  And I know from my work on translating Spanish hymns that translating between languages is an inexact science and involves compromises to keep certain aspects of the original language – rhyme, meter, literal meaning of words, nuances conveyed in idioms, etc.  It’s almost impossible to carry all of those together across from one language to another.  Largely because of this, translations of the Bible have proliferated, with each trying to convey the meaning of the texts from the original languages in different ways.  For example, Robert Alter’s English translation of the Hebrew Bible focuses on carrying the literary forms of the Hebrew texts.  In a recent interview at the Latter-day Saint history blog From the Desk, Robert Alter discussed his translation. Robert Alter is a noted scholar who received his doctorate from Harvard University and is a Professor of Hebrew and Comparative Literature.  His doctorate was in modern comparative literature, but he noted in the interview that: “as an undergraduate I spent three years studying biblical texts rigorously with H. L. Ginsburg, one of the leading philological scholars of the Bible of his generation.”  His familiarity with literary forms and biblical texts came together to lead to his translation: In the late 1970s I published…